23 февраля 2021 — Православный календарь: церковный праздник, пост, молитвы на день
10 февраля по старому стилю
1-я приуготовительная седмица к Великому посту. Седмица сплошная
Пост: Нет
Венчание: Разрешено
По многочисленным просьбам читателей мы подготовили приложение "Православный календарь" для смартфона. Каждое утро Вы будете получать информацию о текущем дне: праздники, посты, дни поминовения, молитвы, притчи.
Скачайте бесплатно: Православный календарь (доступно на Android)
День памяти:
Неделя о Страшном судеСщмч. Харала́мпия, епископа Магнезийского, и с ним мчч. Порфи́рия, Вапто́са и трех мучениц (202).
Блгв. кн. А́нны Новгородской (XI);
Прп. Про́хора Печерского, в Ближних пещерах (1107);
Прп. Ло́нгина Коряжемского, иеромонаха (1540);
Прав. Гали́ны (III); мцц. дев Енна́фы, Валенти́ны и Па́влы (308).
Сщмч. Константина Верецкого, пресвитера (1918);
Сщмчч. Петра́ Грудинского и Валериа́на Новицкого, пресвитеров (1930).
Икона Божией Матери: «Огневидная».
Молитвы, тропари, кондаки на день:
ТРОПАРЬ ВО ВТОРНИК, св. Иоанну Предтече, глас 2
развернуть текст
Па́мять пра́веднаго с похвала́ми,/ тебе́ же довле́ет свиде́тельство Госпо́дне, Предте́че:/ пока́зал бо ся еси́ вои́стину и проро́ков честне́йший,/ я́ко и в струя́х крести́ти сподо́бился еси́ Пропове́даннаго./ Те́мже за и́стину пострада́в ра́дуяся,/ благовести́л еси́ и су́щим во а́де Бо́га я́вльшагося пло́тию,/ взе́млющаго грех ми́ра,// и подаю́щаго нам ве́лию ми́лость.
Перевод: Память праведника чтится похвалами, тебе же довольно свидетельства Господня, Предтеча, ведь явился ты поистине из пророков славнейшим, ибо удостоился в струях крестить Проповеданного. Потому за истину пострадав с радостью, благовествовал ты и находящимся во аде Бога, явившегося во плоти, подъемлющего грех мира и подающего нам великую милость.
КОНДАК ВО ВТОРНИК, св. Иоанну Предтече, глас 2
развернуть текст
Про́роче Бо́жий и Предте́че благода́ти,/ главу́ твою́ я́ко ши́пок свяще́ннейший от земли́ обре́тше,/ исцеле́ния всегда́ прие́млем,// и́бо па́ки, я́коже пре́жде в ми́ре пропове́дуеши покая́ние.
Перевод: Пророк Божий и Предтеча благодати, главу твою как священнейшую розу в земле обретя, мы всегда получаем исцеления, ибо снова, как и прежде, ты возвещаешь в мире о покаянии.
Тропарь священномученику Харалампию, епископу Магнезийскому, поемый на молебне, глас 4
развернуть текст
Страстоте́рпцу Харала́мпию присту́пим/ и о́бразу его́ поклони́мся, от се́рдца вопию́ще:/ му́чениче Харала́мпие и о́тче,/ от вся́каго обстоя́ния и всех бед свои́х раб изба́ви нас,// в це́ркве твоея́ вы́ну пребыва́ющих.
Перевод: К страстотерпцу Харалампию обратимся и образу его поклонимся, от сердца взывая: «Мученик Харалампий и отче, от всяких невзгод и всех бед избавь нас, рабов своих, в церкви твоей всегда пребывающих».
Перевод: К страстотерпцу Харалампию обратимся и образу его поклонимся, от сердца взывая: «Мученик Харалампий и отче, от всяких невзгод и всех бед избавь нас, рабов своих, в церкви твоей всегда пребывающих».
Тропарь священномученику Харалампию, епископу Магнезийскому, глас 4
развернуть текст
Я́ко столп избра́нный Це́ркве Христо́вой/ и свети́льник присносве́тлый всея́ вселе́нныя,/ прему́дре показа́ся, Харала́мпие,/ возсия́ в ми́ре муче́нием,/ разруши́ и́дольское мракобе́сие, блаже́нне,/ сего́ ра́ди яви́ся предста́тель Христу́,// моли́ся спасти́ся нам.
Перевод: Как столп избранный Церкви Христовой и светильник всегда светящий всей вселенной явился, премудрый Харалампий, воссиял в мире мученичеством, разрушил идольское мракобесие, блаженный, потому стал нашим ходатаем ко Христу, молись о спасении нашем.
Перевод: Как столп избранный Церкви Христовой и светильник всегда светящий всей вселенной явился, премудрый Харалампий, воссиял в мире мученичеством, разрушил идольское мракобесие, блаженный, потому стал нашим ходатаем ко Христу, молись о спасении нашем.
Кондак священномученику Харалампию, епископу Магнезийскому, поемый на молебне, глас 6
развернуть текст
Я́ко му́ченик и испове́дник цвет,/ двойны́м венце́м Христо́с тя увенча́,/ возвели́чив безчи́сленными чудесы́ на земли́,/ но я́ко благода́ть Госпо́дню явля́я нам,/ ве́рно к тебе́ прибега́ющим,/ да́руй мир, помози́ в напа́стех и лю́тых беда́х,// святе́йший Харала́мпие.
Перевод: Как цвет мучеников и исповедников, двойным венцом Христос тебя увенчал, возвеличив бесчисленными чудесами на земле. Благодать Господа являя нам, с верой приходящим, даруй мир, помоги в искушениях и жестоких бедах, священномученик Харалампий.
Перевод: Как цвет мучеников и исповедников, двойным венцом Христос тебя увенчал, возвеличив бесчисленными чудесами на земле. Благодать Господа являя нам, с верой приходящим, даруй мир, помоги в искушениях и жестоких бедах, священномученик Харалампий.
Кондак священномученику Харалампию, епископу Магнезийскому, глас 8
развернуть текст
Подо́бствовав благода́тию свяще́нства, сла́вне,/ Це́рковь све́тло укра́сил еси́ Боже́ственным страда́нием,/ е́же за Христа́ прия́л еси́ до́блественно, ра́дуяся, Харала́мпие,/ честны́й свети́льниче всеми́рный, осиява́яй концы́,// я́ко непобеди́мый.
Перевод: Удостоившись благодати священства, прославляемый, Церковь ярко украсил ты священномученичеством, которое за Христа принял доблестно, радуясь, Харалампий, почтенный светильник всемирный, сияющий во всех концах вселенной, как непобедимый.
Перевод: Удостоившись благодати священства, прославляемый, Церковь ярко украсил ты священномученичеством, которое за Христа принял доблестно, радуясь, Харалампий, почтенный светильник всемирный, сияющий во всех концах вселенной, как непобедимый.
Ин тропарь священномученику Харалампию, епископу Магнезийскому, поемый на молебне, глас 4
развернуть текст
Пострада́вый му́жески и му́ченический наде́вый вене́ц,/ священному́чениче пресла́вне Харала́мпие,/ свободи́ раб твои́х от губи́тельства и вся́каго зла,/ напа́стей и бед, свя́те,// с любо́вию твое́ призыва́ющих чу́дное и́мя.
Перевод: Пострадавший мужественно и мученический надевший венец, священномученик славный Харалампий, освободи рабов твоих от болезней и всякого зла, искушений и бед, святой, с любовью призывающих твое удивительное имя.
Перевод: Пострадавший мужественно и мученический надевший венец, священномученик славный Харалампий, освободи рабов твоих от болезней и всякого зла, искушений и бед, святой, с любовью призывающих твое удивительное имя.
Ин тропарь священномученику Харалампию, епископу Магнезийскому, поемый на молебне, глас 2
развернуть текст
Моли́твами твои́ми ко Го́споду/ от зол, бед, напа́стей свободи́/ ве́рно к тебе́ прибега́ющих/ и сете́й изба́ви вра́жиих,// ве́лий страстоте́рпче Харала́мпие.
Перевод: Молитвами твоими ко Господу от зла, бед, искушений освободи с верой к тебе обращающихся и избавь от вражеских сетей, великий мученик Харалампий.
Перевод: Молитвами твоими ко Господу от зла, бед, искушений освободи с верой к тебе обращающихся и избавь от вражеских сетей, великий мученик Харалампий.
Молитва священномученику Харалампию, епископу Магнезийскому
развернуть текст
О, свяще́нная и многострада́льная главо́, па́стырю до́брый слове́сных ове́ц Христо́вых, священному́чениче Христо́в Харала́мпие. Магниси́йская похвало́ и сла́во вселе́нныя, всеми́рный свети́льниче и вели́кий на́ш засту́пниче и помо́щниче в ско́рбех, беда́х и вся́ких ну́ждах! Услы́ши на́с гре́шных, к тебе́ прибега́ющих и моля́щихся, и изба́ви на́с от вся́каго зла́го обстоя́ния. Ты́ бо прия́л еси́ от Го́спода благода́ть и си́лу вели́ку за мно́гия и ну́жныя страда́ния твоя́ и терпе́ние, е́же всю́ду и во все́м на́м помога́ти, и наипа́че иде́же па́мять твоя́ почита́ема бу́дет бде́нием, пе́нием и усе́рдным моле́нием. Сицева́я благода́ть даде́ся ти́, священному́чениче Христо́в, от я́вльшагося ти́ Го́спода Царя́ сла́вы по твоему́ испроше́нию. Егда́ на ме́чное тя́ усече́ние осуди́ша, услы́шал еси́ превожделе́нный и сладча́йший о́ный гла́с, глаго́лющий тебе́: “Прииди́, Харала́мпие, дру́же Мо́й, мно́гия му́ки и́мене ра́ди Моего́ претерпе́вый, и проси́ у Мене́, е́же хо́щеши, и А́з да́м ти́”. Ты́ же, вели́кий свети́льниче, ре́кл еси́ Христу́ Го́споду усты́ свои́ми: “Го́споди мо́й, вели́ко у́бо мне́ е́сть от Тебе́, Све́та невече́рняго, дарова́ние сие́. А́ще уго́дно е́сть вели́честву Твоему́, молю́ Тя́, благоволи́ дарова́ти мя́ сицеву́ю ми́лость Свою́: да иде́же положены́ бу́дут мо́щи моя́ и почита́ема бу́дет па́мять страда́ния моего́, не бу́дет на ме́сте то́м ни гла́да, ни мо́ра, или́ тлетво́рнаго возду́ха, погубля́ющаго плоды́, но да бу́дет па́че на ме́сте о́ном ми́р, здра́вие телесе́м и душа́м спасе́ние, изоби́лие пшени́цы, вина́, и еле́а и умноже́ние ското́в, я́же на потре́бу челове́ком”. Ты́ же па́ки, уго́дниче Христо́в Харала́мпие многострада́льниче, гла́с Госпо́день услы́шал еси́, веща́ющий тебе́: “бу́ди по проше́нию твоему́, пресла́вный Мо́й во́ине”. И а́бие, по глаго́лании се́м Госпо́днем пре́дал еси́ ду́шу свою́ без ме́чнаго посече́ния, и по́йде во сле́д Христа́ Го́спода со сла́вою мно́гою, А́нгелом у́бо срета́ющим и провожда́ющим ю́ до престо́ла Госпо́дня с ра́достию вели́кою. И та́ко прия́л еси́ вене́ц сла́вы от Боже́ственныя руки́ Его́ с ли́ки святы́х, ве́чно сла́вящих пресвято́е и́мя Го́спода. И та́мо, во сла́ве небе́сней пребыва́я, при́зри, уго́дниче Бо́жий, и на на́с гре́шных, моля́щихся тебе́, и воспомяни́ на́с пред Го́сподем, е́же дарова́ти на́м на потре́бу ве́лия Его́ ми́лости в безконе́чныя ве́ки. Ами́нь.
Молитва вторая священномученику Харалампию, епископу Магнезийскому
развернуть текст
О, свяще́ннейшая главо́, па́стырю до́брый слове́сных ове́ц Христо́вых, священному́ченниче Христо́в Харала́мпие, вели́кий о нас засту́пниче в ско́рбех и беда́х и во всех ну́ждах! Услы́ши нас, гре́шных и недосто́йных раб твои́х, моля́щихся тебе́, да твои́ми всеси́льными моли́твами Всеблаги́й Госпо́дь изба́вит ны от вся́каго зла́го обстоя́ния, прости́т вся согреше́ния, во́льная и нево́льная, сподо́бит ны про́чая ле́та жи́зни на́шея сконча́ти в соблюде́нии за́поведей Его́ и покая́нии. Испроси́, уго́дниче Бо́жий, да пребу́дет благослове́ние Царя́ Небе́снаго над благослове́нною Им Росси́ею. Ты бо прия́л еси́ еще́ в житии́ свое́м от Го́спода си́лу всем притека́ющим к тебе́ с мольбо́ю подава́ти потре́бное, те́мже и ста́рцы, и во́зрастнии, и де́ти приима́ху исцеле́ния ра́ди хода́тайства твоего́, уго́дниче, пред Престо́лом Го́спода. Егда́ на ме́чное тя усече́ние осуди́ша, слы́шал еси́ превожделе́нный и сладча́йший глас Го́спода, глаго́лющ к тебе́ сицева́я: прииди́, Харала́мпие, дру́же Мой, мно́гая му́ки ра́ди и́мене Моего́ претерпе́вый, проси́ у Мене́, чесо́ хо́щеши, и дам ти. Ты же, вели́кий свети́льниче, рекл еси́ Ему́ усты́ свои́ми: Го́споди, а́ще уго́дно Тебе́ есть, молю́ Тя, даждь сла́ву и́мени Твоему́, иде́же положены́ бу́дут моя́ мо́щи и па́мять моя́ и́мать почита́тися, да не бу́дет на ме́сте том глад и мор или́ тлетво́рный возду́х, погубля́ющ плоды́, но да бу́дет па́че на ме́стех тех мир, телесе́м здра́вие и душа́м спасе́ние, изоби́лие же пшени́цы и вина́, и ското́в умноже́ние на потре́бу челове́ком. И та́ко по проше́нию твоему́ прия́л еси́ от Го́спода ве́лию благода́ть. На твоя́ моле́ния, на тя, священному́чениче Христо́в Харала́мпие, упова́ем, получи́ти ве́лию ми́лость от Го́спода в безконе́чный век. Ами́нь.
Тропарь благоверной княгине Анне Новгородской, глас 1
развернуть текст
От за́пада возсия́вши, я́ко звезда́ небосве́тлая,/ прия́ти Правосла́вную ве́ру сподо́билася еси́,/ в не́йже плод благосла́вный Ру́сской земле́ прине́сши,/ свята́я благове́рная княги́не А́нно,/ Христа́ всем се́рдцем возлюби́ла еси́,/ Того́ оправда́ния и зако́ны храня́щи;/ те́мже днесь всесвяту́ю твою́ па́мять пра́зднующе,// грехо́в оставле́ние моли́твами твои́ми прие́млем.
Перевод: На западе воссияв, как звезда небесная, ты удостоилась принять Православную веру, в ней же плод благословенный Русской земле принесла, святая благоверная княгиня Анна, Христа всем сердцем возлюбила ты, Его заповеди и законы храня, потому сегодня пресвятую твою память празднуя, грехов прощение по твоим молитвам получаем.
Перевод: На западе воссияв, как звезда небесная, ты удостоилась принять Православную веру, в ней же плод благословенный Русской земле принесла, святая благоверная княгиня Анна, Христа всем сердцем возлюбила ты, Его заповеди и законы храня, потому сегодня пресвятую твою память празднуя, грехов прощение по твоим молитвам получаем.
Кондак благоверной княгине Анне Новгородской, глас 4
развернуть текст
Днесь в све́тлой па́мяти твое́й/ Вели́кий Но́вград весели́тся,/ созыва́я всех ве́рных све́тло пра́здновати па́мять твою́,/ и мы ны́не, духо́вно ликовству́юще,/ ра́достно сла́вим тя и мо́лим:/ свята́я благове́рная княги́не А́нно,/ предстоя́ Святе́й Тро́ице/ моли́ изба́вити Вели́кий Но́вград и всю зе́млю Ру́сскую// от вся́ких бед и обстоя́ний и всем нам спасти́ся.
Перевод: В день светлой памяти твоей Великий Новгород радуется, созывая всех верующих светло праздновать память твою, и мы сейчас, духовно торжествуя, радостно славим тебя и молим: «Святая благоверная княгиня Анна, предстоя Святой Троице, моли об избавлении Великого Новгорода и всей земли Русской от всяких бед и невзгод, и о спасении всех нас».
Перевод: В день светлой памяти твоей Великий Новгород радуется, созывая всех верующих светло праздновать память твою, и мы сейчас, духовно торжествуя, радостно славим тебя и молим: «Святая благоверная княгиня Анна, предстоя Святой Троице, моли об избавлении Великого Новгорода и всей земли Русской от всяких бед и невзгод, и о спасении всех нас».
Тропарь преподобному Прохору Печерскому, Лебеднику, глас 4
развернуть текст
Преподо́бне и чудотво́рче, о́тче Про́хоре,/ препита́вый во гла́де а́лчущия хле́бом от бы́лия и со́лию от пе́пела,/ напита́й и нас пи́щею духо́вною,/ моля́ Христа́ Бо́га// о душа́х на́ших.
Перевод: Преподобный чудотворец, отче Прохор, накормивший страдающих от голода хлебом из травы и солью из пепла, накорми и нас пищей духовной, моля Христа Бога о душах наших.
Перевод: Преподобный чудотворец, отче Прохор, накормивший страдающих от голода хлебом из травы и солью из пепла, накорми и нас пищей духовной, моля Христа Бога о душах наших.
Кондак преподобному Прохору Печерскому, Лебеднику, глас 2
развернуть текст
Ве́лиим воздержа́нием удруча́я плоть свою́, свя́те,/ лиши́вся пи́щи челове́ческия,/ зе́лием и траво́ю вме́сто хле́ба, пе́пелом же, а́ки со́лию, пита́лся еси́,/ чудоде́йственне Про́хоре./ Е́же ви́дя, Госпо́дь преложи́ зе́лие во хлеб и пе́пел в соль,/ и́миже ты мно́жество гла́дных препита́л еси́,// тем тя чтем и ублажа́ем.
Перевод: Великим воздержанием отягощая плоть свою, святой, лишившись пищи человеческой, лебедой и травами вместо хлеба, пеплом же, как солью, питался ты, чудотворец Прохор. Видя же это, Господь превращал травы в хлеб и пепел в соль, которыми множество голодающих ты накормил, потому тебя почитаем и прославляем.
Перевод: Великим воздержанием отягощая плоть свою, святой, лишившись пищи человеческой, лебедой и травами вместо хлеба, пеплом же, как солью, питался ты, чудотворец Прохор. Видя же это, Господь превращал травы в хлеб и пепел в соль, которыми множество голодающих ты накормил, потому тебя почитаем и прославляем.
Тропарь преподобному Лонгину Коряжемскому, глас 1
развернуть текст
От мяте́жа мирска́го удали́вся,/ к немерца́ющему Све́ту прите́кл еси́,/ преподо́бне о́тче Ло́нгине,/ и ны́не чи́сте зри́ши Святу́ю Тро́ицу,/ Ю́же моли́ за ны недосто́йныя,// да спасе́т ду́ши на́ша.
Перевод: От суеты мирской удалившись, к немеркнущему Свету пришел ты, преподобный отче Лонгин, и сейчас ясно созерцаешь Святую Троицу, Ее же моли о нас недостойных, да спасет души наши.
Перевод: От суеты мирской удалившись, к немеркнущему Свету пришел ты, преподобный отче Лонгин, и сейчас ясно созерцаешь Святую Троицу, Ее же моли о нас недостойных, да спасет души наши.
Кондак преподобному Лонгину Коряжемскому, глас 8
развернуть текст
По словеси́ Учи́теля Христа́,/ крест на ра́мо твое́ прия́л еси́,/ вся жите́йская отри́нув,/ и о́браз Животворя́щаго Дре́ва в пусты́ню прине́сл еси́,/ иде́же доны́не исцеле́ния неоску́дно источа́ются// с ве́рою приходя́щим к тебе́.
Перевод: По слову Учителя Христа крест на плечо твое взял ты (Мф.16:24), все житейское отринув, и образ Животворящего Древа в пустынь принес, где до сих пор исцеления обильно изливаются с верой приходящим к тебе.
Перевод: По слову Учителя Христа крест на плечо твое взял ты (Мф.16:24), все житейское отринув, и образ Животворящего Древа в пустынь принес, где до сих пор исцеления обильно изливаются с верой приходящим к тебе.
Молитва преподобному Лонгину Коряжемскому
развернуть текст
О, вели́кий уго́дниче, пресла́вный чудотво́рче и оби́тели на́шея Богодохнове́нный наста́вниче, Ло́нгине преблаже́нне, душе́ю на Небеси́ Престо́лу всех Царя́ предстоя́й, те́лом же во святе́й оби́тели сей почива́яй и разли́чная чудеса́ повсю́ду моли́твами твои́ми соверша́яй! При́зри ми́лостивно на лю́ди предстоя́щия и твоего́ ко Го́споду Бо́гу хода́тайства во обдержа́щих ну́ждах прося́щия, вси бо мы по мно́жеству грехо́в на́ших не сме́ем ниже́ возвести́ оче́с на́ших на не́бо. Ты же, я́ко стяжа́вый дерзнове́ние, принеси́ за всех, к тебе́ притека́ющих, те́плыя моли́твы ко Го́споду, е́же изба́витися нам от гла́да, пото́па, тру́са, огня́, меча́ и бра́ни, от люде́й и от диа́вола быва́ющия, и от вся́кия душе́вныя и теле́сныя боле́зни, да сих избежа́вше и Го́споду, Ему́ же предстои́ши, рабо́тающе, вни́дем в неконча́емый поко́й и просла́вим та́мо с тобо́ю всех благи́х Пода́теля Бо́га, всегда́, ны́не и при́сно и во ве́ки веко́в. Ами́нь.
Тропарь священномученику Константину Верецкому, глас 4
развернуть текст
Зако́на Бо́жия учи́телю/ и заповедей евангельских верный исполни́телю,/ священномучениче Константи́не,/ му́ченичества кровьми́ зе́млю Донскýю ороси́л еси,/ темже моли́твами твои́ми/ в лю́дех любо́вь к Це́ркви Христо́вой возрасти́// и в житии доброде́тельнем утверди.
Перевод: Закона Божия учитель и заповедей евангельских исполнитель, священномученик Константин, мученической кровью землю Донскую оросил, потому молитвами твоими в людях любовь к Церкви Христовой возрасти и в жизни добродетельной укрепи.
Перевод: Закона Божия учитель и заповедей евангельских исполнитель, священномученик Константин, мученической кровью землю Донскую оросил, потому молитвами твоими в людях любовь к Церкви Христовой возрасти и в жизни добродетельной укрепи.
Кондак священномученику Константину Верецкому, глас 3
развернуть текст
Равноапо́стольному царю́ тезоимени́тый,/ постоя́нство в ве́ре Христу́ дáже до сме́рти яви́л еси́,/ те́мже и нам, на моли́твы твоя́ упова́ющим,/ тве́рдое стоя́ние в ве́ре испроси́// и душа́м на́шим ве́лию ми́лость.
Перевод: Равноапостольному царю соименный, постоянство в вере Христу даже до смерти показал, потому и нам, на молитвы твои надеющимся, твердое стояние в вере испроси и душам нашим великую милость.
Перевод: Равноапостольному царю соименный, постоянство в вере Христу даже до смерти показал, потому и нам, на молитвы твои надеющимся, твердое стояние в вере испроси и душам нашим великую милость.
Молитва священномученику Константину Верецкому
развернуть текст
О, преблажéнне о́тче Константи́не, преслáвный уго́дниче Божий, до́брый пáстырю Росто́вский и пе́рвым мýчеником Церкве Христовой подражáтелю!
Ты во дни безбо́жия и поругáния святы́нь Отéчества нáшего достослáвный примéр пáстырскаго свиде́тельства о Христе́ Воскре́сшем яви́л еси́, нéмощем наро́да сострадáя, грехи́ и отступлéния обличáл еси и о спасении стáда Христо́ва ревновáл еси́. Сего ради, яко агнец незло́бивый, на страдáния потéкл еси и, прии́м я, ны́не в невечéрнем Све́те Победи́теля смéрти пребывáеши.
О, священномучениче преславне! Испроси́ у Го́спода ми́р Отéчеству нáшему, людем его – дрýг ко дрýгу любо́вь, святи́телем и пáстырем – благоговéние и рéвность в служéнии, властéм предержáщим – благое о наро́де попечение, учáщим – мýдрость и терпение, учáщимся – кро́тость и вразумлéние, де́вам и ю́ношам – целомýдрие, супругам – ве́рность и о чадех благодать и коемýждо по прошéнию – по́мощь в де́лех, я́же ко спасéнию, да, благодаря́ще тя, прослáвим дивнаго во святых Своих Еди́наго поклоня́емаго Бо́га, Отца и Сына и Святаго Духа, во ве́ки веко́в. Ами́нь.
Ты во дни безбо́жия и поругáния святы́нь Отéчества нáшего достослáвный примéр пáстырскаго свиде́тельства о Христе́ Воскре́сшем яви́л еси́, нéмощем наро́да сострадáя, грехи́ и отступлéния обличáл еси и о спасении стáда Христо́ва ревновáл еси́. Сего ради, яко агнец незло́бивый, на страдáния потéкл еси и, прии́м я, ны́не в невечéрнем Све́те Победи́теля смéрти пребывáеши.
О, священномучениче преславне! Испроси́ у Го́спода ми́р Отéчеству нáшему, людем его – дрýг ко дрýгу любо́вь, святи́телем и пáстырем – благоговéние и рéвность в служéнии, властéм предержáщим – благое о наро́де попечение, учáщим – мýдрость и терпение, учáщимся – кро́тость и вразумлéние, де́вам и ю́ношам – целомýдрие, супругам – ве́рность и о чадех благодать и коемýждо по прошéнию – по́мощь в де́лех, я́же ко спасéнию, да, благодаря́ще тя, прослáвим дивнаго во святых Своих Еди́наго поклоня́емаго Бо́га, Отца и Сына и Святаго Духа, во ве́ки веко́в. Ами́нь.
Притча дня:
Был знатный вельможа, помыкавший своей женой и бивший её нещадно за любую оплошность. И служил тот вельможа при дворе царя, с давних пор болевшего подагрой. И вот жена вельможи, в отместку и по злобе к мужу, донесла царю, что муж её умеет лечить подагру. И послал царь слуг своих к вельможе и велел ему лечить. И уверял, и клялся вельможа, что не ведает он врачевания вовсе, но приказал царь слугам своим высечь вельможу нещадно и пригрозил ему лютой смертью, если не сыщет он лекарства господину своему. И в отчаянии, нарвал вельможа сорной травы у дороги, и сделал ванну царю, и молил Господа о спасении. И случилось царю облегчение после того, но приказал он высечь вельможу ещё раз за то, что он, зная как помочь господину своему, не сделал этого доброй волей. И велел царь вельможе кланяться жене своей за то, что более мужа заботится она о здравии царском, и понял вельможа, кто был причиной его мучений. Но, уняв гнев, вспомнил он, что сказано в Писании: «Что посеет человек, то и пожнёт и будет ему возмездие за дело рук его». И с тех пор милосерден стал вельможа к жене своей.