Самые интересные и правдивые способы гадания онлайн на все случаи жизни

26 сентября 2020 — Православный календарь: церковный праздник, пост, молитвы на день

13 сентября по старому стилю
Седмица 16-я по Пятидесятнице

Пост: Нет

Венчание: Запрещено

По многочисленным просьбам читателей мы подготовили приложение "Православный календарь" для смартфона. Каждое утро Вы будете получать информацию о текущем дне: праздники, посты, дни поминовения, молитвы, притчи.
Скачайте бесплатно: Православный календарь 2020 (доступно на Android)

День памяти:

Память обновления (освящения) храма Воскресения Христова в Иерусалиме (Воскресение слову́щее) (335);
Предпразднство Воздвижения Честно́го и Животворящего Креста Господня. Сщмч. Корни́лия Сотника, епископа (I);
Мчч. Крони́да, Лео́нтия и Серапио́на (ок. 237);
Мчч. Селе́вка Галатийского и Стра́тора (Стратони́ка) (III);
Мчч. Макро́вия и Гордиа́на (320);
Сщмч. Иулиа́на Галатийского, пресвитера (IV);
Мчч. Илии́, Зо́тика, Лукиа́на и Валериа́на (320);
Прп. Петра в Атрое (IX);
Вмц. Кетева́ни, царицы Кахетинской (1624) (Груз.);
Сщмчч. Стефа́на Костогрыза, Алекса́ндра Аксенова, пресвитеров, и Николая Васюковича, диакона (1937).
Молитвы, тропари, кондаки на день:
ТРОПАРЬ В СУББОТУ, всем святым, глас 2
развернуть текст
Апо́столи, му́ченицы и проро́цы,/ святи́телие, преподо́бнии и пра́веднии,/ до́бре по́двиг соверши́вшии и ве́ру соблю́дшии,/ дерзнове́ние иму́ще ко Спа́су,/ о нас Того́, я́ко Бла́га, моли́те,// спасти́ся, мо́лимся, душа́м на́шим. Перевод: Апостолы, мученики и пророки, святители, преподобные и праведные, подвиг доблестно совершившие и веру сохранившие, дерзновение пред Спасителем имея, Его за нас, как благого, умолите, молимся, во спасение душам нашим!
КОНДАК В СУББОТУ, всем святым, глас 8
развернуть текст
Я́ко нача́тки естества́, Насади́телю тва́ри,/ вселе́нная прино́сит Ти, Го́споди, богоно́сныя му́ченики;/ тех моли́твами в ми́ре глубо́це// Це́рковь Твою́, жи́тельство Твое́ Богоро́дицею соблюди́, Многоми́лостиве. Перевод: Как первые плоды природы Насадителю всего творения вселенная приносит, Тебе, Господи, богоносных мучеников. Их мольбами и ходатайством Богородицы, Церковь Твою – Твой народ в мире глубоком сохрани, Многомилостивый.
ТРОПАРЬ В СУББОТУ, за умерших, глас 2
развернуть текст
Помяни́, Го́споди, я́ко благ, рабы Твоя́,/ и, ели́ка в житии́ согреши́ша, прости́:/ никто́же бо безгре́шен, то́кмо Ты,// моги́й и преста́вленным да́ти поко́й. Перевод: Помяни, Господи, как Благой, рабов Твоих и всё, в чем они в жизни согрешили, прости: ибо никто не безгрешен, кроме Тебя. Ты можешь и преставившимся дать покой.
КОНДАК В СУББОТУ, за умерших, глас 6
развернуть текст
Со святы́ми упоко́й,/ Христе́,/ ду́ши раб Твои́х,/ иде́же несть боле́знь, ни печа́ль,/ ни воздыха́ние,// но жизнь безконе́чная. Перевод: Со святыми упокой, Христе, души рабов Твоих, там, где нет ни боли, ни скорби, ни стенания, но жизнь бесконечная.
Тропарь великомученице Кетеване, царице Кахетинской, глас 4
развернуть текст
А́гница Твоя́, Иису́се, Кетева́на,/ зове́т ве́лиим гла́сом:/ Тебе́, Женише́ мой, люблю́/ и, Тебе́ и́щущи, страда́льчествую,/ и сраспина́юся, и спогреба́юся Креще́нию Твоему́,/ и стражду́ Тебе́ ра́ди, я́ко да ца́рствую в Тебе́,/ и умира́ю за Тя, да и живу́ с Тобо́ю;/ но, я́ко же́ртву непоро́чную, приими́ мя с любо́вию, поже́ршуюся Тебе́./ Тоя́ моли́твами,// я́ко Ми́лостив, спаси́ ду́ши на́ша.

Перевод: Агница Твоя, Иисусе, Кетевана взывает громогласно: «Тебя, Жених мой, люблю, и, Тебя ища, страдаю, и распинаюсь и погребаюсь с Тобою в Твоем крещении, и терплю муки за Тебя, да царствую в Тебе, и умираю за Тебя, чтобы и жить с Тобою; но, прими меня как жертву непорочную, с любовью принесенную Тебе!» По ходатайствам ее, как Милостивый, спаси души наши.

Кондак великомученице Кетеване, царице Кахетинской, глас 2
развернуть текст
Храм твой всечестны́й/ я́ко цельбу́ душе́вную обре́тше, вси ве́рнии/ велегла́сно вопие́м ти,/ де́во му́ченице Кетева́но, великоимени́тая,// Христа́ Бо́га моли́ непреста́нно о всех нас.

Перевод: Храм твой всесвященный обретя как исцеление для душ, все мы, верные, громогласно взываем тебе: «Дева мученица Кетевана, чье имя славно, Христа Бога моли непрестанно о всех нас!»

Молитва великомученице Кетеване, царице Кахетинской
развернуть текст
О, светоза́рное свети́ло Це́ркве И́верския, страстоте́рпице сла́вная, великому́ченице цари́це Кетева́не! Освети́ ду́шу мою́, мно́гими грехми́ потемне́нную, утверди́ и наста́ви мя́, благоуха́ние ра́йское, похвало́ и украше́ние и́верское, приведи́ мя́ моли́твами твои́ми и всеси́льным хода́тайством ко Престо́лу Отца́ Небе́снаго, немощны́х ча́д свои́х лю́бящаго, и соде́лай мя́, о чадолюби́вая ма́ти, граждани́ном Го́рняго Иерусали́ма! Раствори́ ча́шу го́рестей мои́х утеше́нием небе́сным и приими́ от мене́, све́те оче́й мои́х и ра́досте души́ моея́, сладкопе́ние сие́: Ра́дуйся, же́мчугом небе́сным благода́ти Бо́жией украше́нная; ра́дуйся, кре́пкая засту́пнице и хода́таице наро́да твоего́! Ра́дуйся, все́м па́дшим бы́строе услы́шание и подая́ние по́мощи; ра́дуйся, цари́це, за пресла́дкое и́мя Го́спода Иису́са в темни́це заключе́нная! Ра́дуйся, зако́на и обы́чая Магоме́това посрами́тельнице; ра́дуйся, уничтожи́тельнице кова́рных за́мыслов христобо́рцев! Ра́дуйся, подо́бно А́нгелу ко Престо́лу Жениха́ твоего́ возлете́вшая; ра́дуйся, сожи́тельнице небожи́телей! Ра́дуйся, ро́зо ра́йская, Це́рковь Правосла́вную благоуха́ющая; ра́дуйся, ка́меню драги́й, украша́яй коро́ну и престо́л и́верский! Ра́дуйся, порфи́ро злата́я, похвале́ние царе́й и наро́да и́верскаго; ра́дуйся, души́ моея́ утеше́ние! Ра́дуйся, пресла́дкая наде́ждо моя́ на спасе́ние; ра́дуйся, ю́ности моея́ украше́ние! Ра́дуйся, освяще́ние ста́рости моея́; ра́дуйся, сопу́тнице души́ моея́ посреде́ го́рьких возду́шных мыта́рств! Ра́дуйся, сладкоимени́тая Кетева́не, вели́кая засту́пнице и ско́рая помо́щнице!

Тропарь священномученику Корнилию Сотнику, глас 4
развернуть текст
И нра́вом прича́стник,/ и престо́лом наме́стник апо́столом быв,/ дея́ние обре́л еси́, богодухнове́нне,/ в виде́ния восхо́д:/ сего́ ра́ди, сло́во и́стины исправля́я,/ и ве́ры ра́ди пострада́л еси́ да́же до кро́ве,/ священному́чениче Корни́лие,/ моли́ Христа́ Бо́га,// спасти́ся душа́м на́шим.

Перевод: И нравам апостольским сопричастником, и престола их наследником став, делами ты, Богодухновенный, восхождения к созерцанию достиг; потому слово истины право возвещая, ты за веру пострадал до крови, священномученик Корнилий, ходатайствуй пред Христом Богом о спасении душ наших.

Кондак священномученику Корнилию Сотнику, глас 4
развернуть текст
Во святи́телех благоче́стно пожи́в,/ и муче́ния путь проше́д,/ и́дольския угаси́л еси́ же́ртвы,/ и побо́рник быв твоему́ ста́ду богому́дре./ Те́мже тя почита́юще та́йно вопие́м ти:/ от бед изба́ви ны при́сно твои́ми моли́твами,// о́тче наш Корни́лие.

Перевод: В сане святительском благоговейно послужив и мучения путь пройдя, ты упразднил идольские жертвы и стал защитником твоего стада, богомудрый. Потому, почитая тебя, таинственно взываем тебе: «От бед избавляй нас всегда твоими мольбами, отче наш Корнилий!»

Ин кондак священномученику Корнилию Сотнику, глас 4
развернуть текст
Нача́ток святы́й тя́ Це́рковь от язы́к прия́т,/ просвеща́ющаго сию́ доброде́тельными твои́ми дея́нми,// священнотаи́нниче богому́дре Корни́лие.

Перевод: Как первый святой плод от язычников приняла тебя Церковь, которую ты просветил своими добродетельными делами, совершающий священные Таинства богомудрый Корнилий.

Молитва священномученику Корнилию Сотнику
развернуть текст
О, вели́кий Христо́в уго́дниче, о́тче на́ш Корни́лие! На Небеси́ Престо́лу Бо́жию предстоя́й, триипоста́сныя Его́ сла́вы наслажда́яйся, те́лом же и ли́ком святы́м на земли́ в Боже́ственных хра́мех почива́яй и да́нною ти́ свы́ше благода́тию разли́чная чудеса́ источа́яй. При́зри ми́лостивным твои́м о́ком на предстоя́щия лю́ди, честне́й твое́й ико́не уми́льно моля́щияся и прося́щия от тебе́ целе́бныя по́мощи и заступле́ния, простри́ ко Го́споду Бо́гу на́шему те́плыя твоя́ моли́твы и испроси́ душа́м на́шим оставле́ние согреше́ний. Се́ бо мы́, за беззако́ния на́ша не сме́юще возвести́ очеса́ на́ша к высоте́ Небе́сней, ниже́ вознести́ гла́с моле́бный к Его́ в Божестве́ непристу́пней сла́ве, се́рдцем сокруше́нным и ду́хом смире́нным тебе́ хода́тая ми́лостива ко Влады́це и моли́твенника за ны́ гре́шныя призыва́ем, я́ко ты́ прия́л еси́ благода́ть от Него́ неду́ги отгоня́ти и стра́сти исцеля́ти. Тебе́ у́бо про́сим, не пре́зри на́с, недосто́йных, моля́щихся тебе́ и твое́й по́мощи тре́бующих. Бу́ди на́м в печа́лех уте́шитель, в неду́зех стра́ждущим вра́ч, напа́ствуемым ско́рый покрови́тель, в ско́рбех гото́вейший предста́тель и исцели́тель. Исхода́тайствуй все́м на́м, я́же ко спасе́нию поле́зная, я́ко да твои́ми Го́споду Бо́гу моли́твами получи́вше благода́ть и ми́лость, просла́вим все́х благи́х Исто́чника и Даропода́теля Бо́га, Еди́наго в Тро́ице Святе́й сла́вимаго Отца́ и Сы́на и Свята́го Ду́ха, ны́не и при́сно и во ве́ки веко́в. Ами́нь.

Тропарь предпразднству Воздвижения Честнаго и Животворящаго Креста Господня, глас 4
развернуть текст
Животворя́щий Кре́ст Твоея́ бла́гости, Его́же дарова́л еси́ на́м недосто́йным, Го́споди, Тебе́ прино́сим в моли́тву: спаси́ лю́ди и гра́д Тво́й моля́щийся, Богоро́дицею, Еди́нe Человеколю́бче.

Перевод: Животворящему Кресту Твоих благодеяний, Который даровал Ты нам, недостойным, Господи, приносим молитву: «Спаси людей и город Твой, молящийся Богородице, Единственный Человеколюбец».

Тропарь обновлению храма Воскресения Христова в Иерусалиме, глас 4
развернуть текст
Я́коже вы́шния тве́рди благоле́пие,/ и ни́жнюю споказа́л еси́ красоту́ свята́го селе́ния сла́вы Твоея́, Го́споди,/ утверди́ сие́ во век ве́ка/ и приими́ на́ша в нем непреста́нно приноси́мая Тебе́ моле́ния, Богоро́дицею,// всех Животе́ и Воскресе́ние.

Перевод: Подобной благолепию небесной тверди и на земле явил Ты красоту святого храма славы Твоей, Господи! Утверди его во век века, и прими по ходатайствам Богородицы наши моления, Тебе в нем непрестанно приносимые, всех Жизнь и Воскресение.

Кондак обновлению храма Воскресения Христова в Иерусалиме, глас 2
развернуть текст
Обновле́ния ду́ха в сердца́х/ и просвеще́ние вну́тренним да́руй,/ ве́рою соверша́ющим свяще́нная обновле́ния хра́ма до́му Твоего́,/ ему́же благоволи́л еси́ созда́тися в Твое́ Боже́ственное и́мя,// Еди́не во святы́х прославля́емый.

Перевод: Обновление Духа в сердцах, и просвещение внутренним чувствам даруй, с верою совершающим священное обновление здания храма Твоего, которому благоволил Ты быть воздвигнутым во Имя Твое Божественное, Единый, во святых прославляемый.

Ин кондак обновлению храма Воскресения Христова в Иерусалиме, глас 4
развернуть текст
Не́бо многосве́тлое це́рковь показа́ся,/ вся просвеща́ющая ве́рныя, в не́йже стоя́ще зове́м:// сей дом утверди́, Го́споди.

Перевод: Небом многосветлым явилась церковь, просвещающая всех верующих, в ней же стоя взываем: «Утверди этот дом, Господи».

Притча дня:

Однажды под вечер Давид, встав с постели, прогуливался на кровле царского дома и увидел с кровли купающуюся женщину; а та женщина была очень красива. И послал Давид разведать, кто эта женщина? И сказали ему: — Это Вирсавия, дочь Елиама, жена Урии Хеттеянина. Давид послал слуг взять её; и она пришла к нему, и он спал с нею. Когда же она очистилась от нечистоты своей, возвратилась в дом свой. Женщина эта сделалась беременною и послала известить Давида, говоря: «Я беременна». И послал Давид сказать Иоаву: — Пришли ко мне Урию Хеттеянина. И послал Иоав Урию к Давиду. И пришёл к нему Урия, и расспросил его Давид о положении Иоава и о положении народа, и о ходе войны. И сказал Давид Урии: — Иди домой и омой ноги свои. И вышел Урия из дома царского, а вслед за ним понесли и царское кушанье. Но Урия спал у ворот царского дома со всеми слугами своего господина, и не пошёл в свой дом. И донесли Давиду, говоря: «Не пошёл Урия в дом свой». И сказал Давид Урии: — Вот, ты пришёл с дороги; отчего же не пошёл ты в дом свой? И сказал Урия Давиду: — Ковчег Божий и Израиль и Иуда находятся в шатрах, и господин мой Иоав и рабы господина моего пребывают в поле, а я вошёл бы в дом свой и есть, и пить, и спать со своею женою! Клянусь твоею жизнью и жизнью души твоей, этого я не сделаю. И сказал Давид Урии: — Останься здесь и на этот день, а завтра я отпущу тебя. И остался Урия в Иерусалиме на этот день до завтра. И пригласил его Давид, и ел Урия пред ним и пил, и напоил его Давид. Но вечером Урия пошёл спать на постель свою с рабами господина своего, а в свой дом не пошёл. Поутру Давид написал письмо к Иоаву и послал его с Уриею. В письме он написал так: «Поставьте Урию там, где будет самое сильное сражение, и отступите от него, чтоб он был поражён и умер». Посему, когда Иоав осаждал город, то поставил он Урию на таком месте, о котором знал, что там храбрые люди. И вышли люди из города и сразились с Иоавом, и пало несколько из народа, из слуг Давидовых; был убит также и Урия Хеттеянин. И послал Иоав донести Давиду о всём ходе сражения. И приказал посланному, говоря: — Когда ты расскажешь царю о всём ходе сражения и увидишь, что царь разгневается, и скажет тебе: «Зачем вы так близко подходили к городу сражаться? Разве вы не знали, что со стены будут бросать на вас? Кто убил Авимелеха, сына Иероваалова? Не женщина ли бросила на него со стены обломок жёрнова и поразила его, и он умер в Тевеце? Зачем же вы близко подходили к стене?» — тогда ты скажи: «И раб твой Урия Хеттеянин также поражён и умер». И пошёл посланный от Иоава к царю в Иерусалим, и пришёл, и рассказал Давиду обо всём, для чего послал его Иоав, обо всём ходе сражения. И разгневался Давид на Иоава и сказал посланному: — Зачем вы близко подходили к городу сражаться? Разве вы не знали, что вас поражать будут со стены? Кто убил Авимелеха, сына Иероваалова? Не женщина ли бросила на него со стены обломок жёрнова, и он умер в Тевеце? Зачем вы близко подходили к стене? Тогда посланный сказал Давиду: — Одолевали нас те люди и вышли к нам в поле, и мы преследовали их до входа в ворота; тогда стреляли стрелки со стены на рабов твоих, и умерли некоторые из рабов царя; умер также и раб твой Урия Хеттеянин. Тогда сказал Давид посланному: — Так скажи Иоаву: «Пусть не смущает тебя это дело, ибо меч поядает иногда того, иногда сего; усиль войну твою против города и разрушь его». Так ободри его. И услышала жена Урии, что умер Урия, муж её, и плакала по муже своём. Когда кончилось время плача, Давид послал, и взял её в дом свой, и она сделалась его женою и родила ему сына. И было это дело, которое сделал Давид, зло в очах Господа.