Шотландские мужские и женские имена: список и значения
Я всегда интересовалась британскими киноактерами, но никогда не могла понять, почему имена у некоторых из них такие странные: Рори Макканн, Сэм Хьюэн… Казалось, что их имена сокращены, но они действительно такие в официальных документах! Я решила разобраться, каковы традиции имянаречения в Шотландии и в чем загадка шотландских имен.
Содержание
Как образуются шотландские имена?
Шотландский язык разделился с ирландским совсем недавно (с точки зрения исторической и филологической науки). Именно поэтому сходство между шотландскими и ирландскими именами очевидно: обычно различается лишь произношение некоторых букв и окончания, указывающие на половую принадлежность.
Наиболее очевидными группами имен в Шотландии являются имена христианского происхождения и гаэльские имена, заимствованные еще у древних кельтов. Что касается смыслового происхождения, обычно они указывают на профессиональную деятельность, географию рождения, личностные качества человека, его прозвища. Также имена могут образовываться от названий родовых кланов шотландцев.
Другая особенность образования шотландских имен заключается в том, что сокращения (к примеру Уилл от Уильям) здесь используются на правах полноценных имен (иногда такая практика наблюдается в Ирландии и Уэльсе). Количество имен ни у мужчин, ни у женщин не ограничивается. Поэтому есть шансы встретить аж шестизначные именные конструкции.
Список имен на шотландском языке
Большая часть представленных в обоих списках имен появилась на территории Шотландии в 1066 году, когда на землю древних племен вступил Вильгельм Завоеватель. Связь между такими именами и исконными английскими очевидна. Но не заметить их уникальные трактовки или самобытные приставки и суффиксы невозможно.
Мужские имена и их значения
- У имени Айлейл вполне прямое значение — «остров». Имена с географическим подтекстом распространены в Шотландии.
- Аодхэгэн или Аодхэн на древних шотландских наречиях обозначает «огонь».
- Беистин — «слуга епископа» или «подручный епископа», что говорит о христианском происхождении имени.
- Бхэтэйр является примером традиционного для шотландцев имени, его значение — «правитель войска».
- Имена Вилки, Вили обозначают «шлем», что также показывает великое воинское прошлое жителей Шотландии.
- Вестон говорит об исторической зависимости региона, перевод имени — «западный управленец».
- Грег или Грегор тождественно значениям «бдительный» или «острожный».
- Гордон переводится как «великий холм» или «фронт» и нередко бывает еще и фамилией шотландцев.
- Дабхглас — несколько устаревшее традиционное шотландское имя, обозначающее «темный поток воды».
- Джилкрист синонимично словосочетанию «слуга Иисуса Христа».
- Имхер является исконным шотландским именем со значением «меткий лучник».
- Ирвин или Ирвинг (оба написания равноправны) обозначает «зеленая река».
- Кирк переводится как «собор» или «церковь».
- Коиннич синонимично словосочетанию «точно сделанный». Так шотландцы называли мальчиков с крепким здоровьем.
- Льялл обозначает «волк». Это имя имеет гаэльские корни.
- Линндсей, Линдси или Линсей — имена, переводящиеся как «заболоченная местность».
- Макинтош также обозначает «точно сделанный», это имя включает в себя приставку «мак», свойственную шотландцам.
- Мюридхак и имя Морей имеют общее значение — «морской воитель».
- Первоначально сокращенное имя Норри значит «человек с Севера».
- Николь или Никол синонимично словосочетанию «победа людей».
- Имя Пал или Пол (в разных районах Шотландии бытуют разные произношения) обозначает «маленький».
- Пэйсли переводится как «высококлассный». Так обычно именовали младенцев с хорошим сложением и здоровьем.
- Рабби или Раб являются сокращениями от имени Робертфэмус, переводящегося как «сияющий от славы».
- Рэнальф значит «старый волк» или «матерый волк».
- Сигдх или Сигдху является альтернативой фразы «подобный ястребу».
- Сомерлед — это английское имя, переводящееся как «летний путешественник».
- Томэг или Томас переводятся как «близнец». Так часто называли одного ребенка из двойни.
- Торберн — имя, унаследованное от скандинавов, обозначающее «медведь Тора».
- Уилли, Уиллиг или Уиллим значат «воинский шлем».
- Уисдин синонимично фразе «камень с острова».
- Имя Фергус переводится как «сильная личность».
- Исконное шотландское имя Фрейзер имеет необычное значение — «земляника».
- Эидерд значит «опекун процветания».
- Эуон — древнее имя, переводящееся как «удачно родившийся на свет».
Женские имена и их значения
- Алин или Айлин переводится как «птица», в иных источниках можно найти значение «конкурирующая».
- Алиса — имя, распространенное в разных точках планеты и обозначающее «победа эльфов».
- Бэрэбел является адоптацией имени Барбара. Оно, в свою очередь, переводится как «чужеземка».
- Беитрис значит «путешественница через жизнь» и считается шотландской версией имени Беатриса.
- Имя Гленна обозначает «долина».
- Гормлэйт является традиционным для шотландцев именем и переводится как «прославленная знатная дева».
- Имена Джин, Джинни, Джинна или Джинти обозначают «бог добр».
- Доналдина является женской формой имени Дональд и значит «всемирная правительница».
- Иона, Иннис или Инесса (последняя вариация имени распространена и в России) обозначает «остров».
- Имхэйр — это классическое имя шотландцев, синонимичное слову «готовая».
- Кристи или Кристин тождественны словосочетанию «последовательница Иисуса Христа».
- Кэм, Кам или Кэмерон имеют единое значение — «изогнутый нос». Имя также иногда превращается в фамилию.
- Льялл может быть и женским именем. Толкование «волчица» сохраняется вне зависимости от половой принадлежности.
- Имя Лиусэйдх имеет гаэльские корни и переводится как «легкая» или «невесомая».
- Шотландские имена Мэйгрид или Мэрид обозначают «жемчужина».
- Марсэйли — имя родом из Греции и обозначает «воинственная», «посвященная богу Марсу».
- Неилина и Нетта обладают одним и тем же смыслом — «чемпионка».
- Нэндэг является классическим для жителей Шотландии женским именем и синонимично слову «изящество».
- Пейсли переводится как «церковь».
- Пеиджи имеет аналогичное значение с именами Мэрид и Мэйгрид. Оно значит «жемчужина» или «жемчуг».
- Непонятное для русскоязычного человека имя Родина синонимично словам «остров» и «болото».
- Рона или Рхона значит «мудрая правительница». Так часто называли девочек благородного происхождения.
- Имена Сайл и Силис обозначают «слепая».
- Сондра переводится как «защитница человечества» и является формой имени Александра.
- Имя Фенелла тождественно фразе «белое плечо».
- Типичное для шотландской традиции имянаречения имя Фрэнгэг значит «свободная».
- Эйнсли переводится как «лесная хижина отшельника».
- Эйтбхрик — классическое шотландское имя со значением «новая», «пестрая» или «выделяющаяся».
Заключение
- Шотландские имена напоминают ирландские, так как оба языка отделились от гаэльского.
- Некоторые распространенные в Шотландии имена имеют христианское происхождение.
- Обычно имена указывают на названия профессий, мест, прозвища, а также на социальный статус, характер.